Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] There will be no cancellation fee provided in case that the operation is rain...

This requests contains 31 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( atsuko-s , daizukoro , ys2414 ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by tets-ueda at 08 Sep 2016 at 14:51 1617 views
Time left: Finished

雨で運航が中止になった場合は、キャンセル料は一切かかりません。

atsuko-s
Rating 51
Translation / English
- Posted at 08 Sep 2016 at 14:54
There will be no cancellation fee provided in case that the operation is rained off.
tets-ueda likes this translation
ys2414
Rating 50
Translation / English
- Posted at 08 Sep 2016 at 14:55
We don't charge for the cancellation when the ship doesn't leave because of rain.
daizukoro
Rating 50
Translation / English
- Posted at 08 Sep 2016 at 14:59
In case the operation is canceled due to rain, no cancellation fee will arise.

Client

Additional info

クルーズ事業の内容です。ニュアンスが同じであれば大丈夫です。宜しくお願いいたします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime