Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I rest assured to know that the item has arrived to you successfully, but I a...
Original Texts
商品が無事に到着して安心しましたが、腕のパーツが取れてしまったとのこと残念です。完成図のようになるように、パーツを接着していただくのがいいとは思いますが、わたしもその商品について詳しくはないので確信はもてません。
お役に立てず申し訳ありません。うまくいくように願っています。また何かありましたらご遠慮なく連絡ください。
よろしくお願いします。
お役に立てず申し訳ありません。うまくいくように願っています。また何かありましたらご遠慮なく連絡ください。
よろしくお願いします。
Translated by
teddym
I'm glad the item safely arrived but I'm sorry to hear that arm part took apart. As the image shows you may be able to glue it but I am not sure about the item.
I am sorry I cannot help you. I hope it goes well. Please feel free to contact me.
Thanks
I am sorry I cannot help you. I hope it goes well. Please feel free to contact me.
Thanks
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 169letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.21
- Translation Time
- 5 minutes
Freelancer
teddym
Starter
よろしくお願いします。