[Translation from Japanese to English ] SG-1500 is the guitar made after SG-2000 which is the flag ship model at that...

This requests contains 239 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( elephantrans , ka28310 ) and was completed in 1 hour 26 minutes .

Requested by hatamjp at 31 Aug 2016 at 19:09 1182 views
Time left: Finished

当時のフラッグシップモデルであるSG-2000に続いて排出されたSG-1500。ジェイドグリーンのシースルーカラーにゴールドハードウェアとの重なりがcool!

フレット・ナットに減りはあるものの現状音詰まりはなし。金属部分にくすみが見られますが、YAMAHAギターに見られがちな白濁はあまり見られず塗装面の状態は良好。

固めのサウンドで、スルーネックと併せてロングサスティーンが期待できます。YAMAHAのSGシェイプの独特な鳴りと、ミドルに重心を置いたスムージーなサウンドは格別。

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 31 Aug 2016 at 19:18
SG-1500 is the guitar made after SG-2000 which is the flag ship model at that time. The overlap of see through color of jade green and gold hardware is so cool!

There is some worn part on the fret nut,, but there is no choking up of the sound currently. There is somberness on the metal part, but white turbidity, which is frequently seen in YAMAHA guitars, is not seen very much, and the condition pf the paint surface is good.

The sound is somewhat solid, and you can expect long sustain in conjunction with the through neck. The unique resonance of YAMAHA SG shaped guitar and the smooth sound focusing on middle note are exceptionally excellent.
hatamjp likes this translation
elephantrans
Rating 50
Translation / English
- Posted at 31 Aug 2016 at 20:35
It is SG-1500 which was released following the SG-2000, the flag ship model at that time. The overlap of the jade green see-through color and the gold hardware is cool!

There is no sound clogging at the moment even though there is wear on fret nuts. Somberness is seen on the metal parts, however white turbidity, sometimes seen for YAMAHA guitar, is hardly seen and condition of the painted surfaces are fine.

Sound is rather hard and long sustain is expected together with through neck. The specific YAMAHA's SG shape playing and the smoothy sound centering on the middle is particular.

Client

Additional info

YAMAHA のギター「SGシリーズ」の説明文。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime