Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Dear Seller, I am sorry to hear that your customer has not received their fu...

This requests contains 487 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" "E-commerce" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , chinchickling , ka28310 ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by watanosato at 30 Aug 2016 at 08:55 3053 views
Time left: Finished

Dear Seller,

I am sorry to hear that your customer has not received their full order.

With regard to the product :

Sku:XXXX


Firstly I have checked to see it the unit is from a customer return and it is not as you have only had one return for this item which was returned at a later date:

http://

It was sent from a UK fulfilment centre so I will ask for bin check to see if the jacket section if the set is still there and to ensure that that the rest of your inventory is a full set.

Thank you

セラー様

あなたのお客様が商品すべてを受け取っていないとのことをお聞きして残念です。

商品について:

Sku:XXXX

まず、商品がお客様からの返品であるかを確認したところ、この商品は以前にも返品されていたことがわかりました。

http://

イギリスのフルフィルメントセンターから発送されていますので、ジャケットセクションがセットになっているか倉庫を確認してもらい、残りの在庫は必ずフルセットとなっているようにいたします。

よろしくお願いします。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime