Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Should I place an order on the WEB site of A? In order to sell seriously i...

This requests contains 101 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , teddym , ka28310 ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by pal901 at 29 Aug 2016 at 14:48 1041 views
Time left: Finished

注文はAのwebサイトですればいいですか?

日本で本格的に売るためには認可が必要です。そのために商品の成分表を送って欲しい。

偽物が流行っているみたいだけど、見分け方はありますか?

日本に代理店はありますか?

Should I order through A's website?

Approval is needed to sell seriously. Please send a list of item components for that purpose.

It seems like fake items have been around, is there any way to tell if it's fake?

Do you have an agent in Japan?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime