Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your inquiry. I am sorry and our distribution warehouse is now...

This requests contains 181 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" "Communication" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , atsuko-s , hhanyu7 , ka28310 , ep_ntt_thuy , mayumits , scintillar ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by watanosato at 15 Aug 2016 at 11:55 2093 views
Time left: Finished

お問合せありがとうございます。
申し訳ございませんが、弊社の物流倉庫が夏季休業期間でございまして
日本から発送できますのが8月17日となります。
そこから税関を抜けて、配達先に届けられるまで少し時間がかかると思う。
申し訳ございませんが、お届け希望日に商品を到着させるのは困難かと思います。
製品は8月17日に日本から出荷させていただきますので何卒よろしくお願い致します。

Thank you for your inquiry.
I am sorry and our distribution warehouse is now closed because of our summer vacation and will resume from August 17 when we are able to ship it from Japan.
I think it will take a little time for a product that has to go through customs to be delivered to a destination.
It is most likely impossible to deliver by the day you want. I apologize for this.
We will ship the product from Japan on August 17.
Thank you for your understanding in advance.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime