Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] To make sure that the item is delivered more safely, I am using the service o...

Original Texts
私は、より商品を安全に発送するために、ebayが推奨している発送代行会社を使っています。
あなたが取引してきた日本人は使っていないのでしょう。
この仕組みは、私が代行会社に商品を送って、代行会社があなたに商品を送ります。
そのあと追跡番号がメールで私に知らされます。
商品は既に発送済なのでキャンセルできません。
返送していただけたら全額返金します。
私のシッピングポリシーは10営業日以内の発送なので、全てルールを守っています。
到着は8/15-8/17です。商品が無事に届くことを祈ります。
Translated by bluejeans71
I use a proxy delivery company that ebay recommends so I can dispatch products in a safer way.
Probably Japanese dealer with whom you have done business do not utilize it.
The system of this is that I send the products to the proxy company, which will dispatch them to you later.
Then I will be notified of the tracking number later.
You cannot cancel your order as the product has already been on its way to you.
I will refund you all the amount if you return the product to me.
My shipping policy is to have them dispatched within 10 business days; I always follow the rules.
The product will arrive at you between August 15 and 17. I hope it will reach you safe and sound.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
11 minutes
Freelancer
bluejeans71 bluejeans71
Standard
This is a Japanese freelance translator having a command of English.
(My Sp...
Contact