[Translation from Japanese to English ] I am now thinking of giving you more orders than ever before. I am glad if yo...

This requests contains 146 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( oushiu , bluejeans71 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by [deleted user] at 18 Apr 2024 at 19:39 129 views
Time left: Finished

今まで以上にあなたに注文ができるのでは?と考えています。あなたが興味を持っていただけましたら、私は嬉しいです。良いお返事をお待ちいたしております。

あなたの人形の販売を促進することは、日本のコレクターや愛好家の方々にも喜んでいただけることでしょう!そして、新たな層へも可能性が広がると思います。

bluejeans71
Rating 59
Translation / English
- Posted at 18 Apr 2024 at 19:43
I am now thinking of giving you more orders than ever before. I am glad if you are interested. I am looking forward to hearing good news.

It is very pleasant for doll collectors and fans to enhance the sales of your dolls! And I am sure that there will be good opportunities to lead to new customers.
[deleted user] likes this translation
oushiu
Rating 53
Translation / English
- Posted at 18 Apr 2024 at 19:41
I believe this could lead to more orders for you than ever before. I would be delighted if you are interested. I am looking forward to a positive response.

Promoting the sale of your dolls will surely please collectors and enthusiasts in Japan! And I think it will also open up possibilities to a new audience.
[deleted user] likes this translation

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime