[Translation from Japanese to English ] Thanks for your inquiry. Order ID: ****** Total: Three pairs of imperfect ...

This requests contains 170 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" "E-commerce" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , bluejeans71 , mayumits , scintillar ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by watanosato at 04 Aug 2016 at 10:17 1643 views
Time left: Finished

お問合せありがとうございます。

オーダーID:******

金額:

訳ありズボン3本セット。こちらは昨日キャンセルの依頼をいただいていたので、キャンセルが完了しております。

オーダーID:++++++

金額:

男性用グレーズボン1本。こちらはpaypalにてご入金が確認できておりますので、日本時間の8月4日に出荷予定です。

何卒よろしくお願い致します。

Thank you for your enquiry

Order ID: ******

Amount:

Set of 3 special trousers. As you requested this to be cancelled yesterday, I have completed cancellation.

Order ID: ++++++

Amount:

One pair of men's grey trousers. As I have confirmed the payment via paypal, it's scheduled to be shipped on August 4th Japan time.

Thank you very much indeed.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime