Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to French ] 注文は前回と同じく、貴方が添付してくれたカタログシートの Commandeのセルに注文個数を入力して返送します。 しかし、やっぱり新しく添付してくれたカタ...

Original Texts
注文は前回と同じく、貴方が添付してくれたカタログシートの Commandeのセルに注文個数を入力して返送します。
しかし、やっぱり新しく添付してくれたカタログでも、どうしても品番が見つからない商品があります。
これらは以前にメールで問い合わせた時に教えてくれた下記の値段で変わりありませんか?
そして、カタログにないこれらの品番の注文はどうすれば良いですか?
お返事お待ちしています。
Translated by pandatraduction
Je passerai ma commande comme la dernière fois, en vous renvoyant le formulaire du catalogue que vous m'avez envoyée en pièce jointe sur laquelle j'aurai indiqué le nombre de produits dans la partie Commande.
Cependant, il y a certains produits dont je ne parviens pas à trouver les numéros dans le catalogue que vous m'avez joint à nouveau.
Les prix de ces produits sont-ils les mêmes que ceux dont vous m'avez informés ci-dessous lorsque je vous ai fait ma requête précédemment par email?
Et comment puis-je faire pour commander ces produits dont les numéros ne figurent pas dans le catalogue?
Je vous remercie à l'avance pour votre réponse.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
188letters
Translation Language
Japanese → French
Translation Fee
$16.92
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
pandatraduction pandatraduction
Standard
主な作業時間帯:16時~翌午前2時。
宜しくお願い申し上げます。