Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to French ] こんにちは、 メール届いています。 別便で贈り物を送ってくださるとのこと、ありがとうございます。 あなたが間違って私に送ったカーテンは、好きな素材、デザイ...

Original Texts
こんにちは、
メール届いています。
別便で贈り物を送ってくださるとのこと、ありがとうございます。
あなたが間違って私に送ったカーテンは、好きな素材、デザインなので、譲っていただいてうれしく思っています。
贈り物までいただいて、逆に申し訳ないです。
ご好意ありがとうございます。
商品が届いたら連絡しますね。
それでは
Translated by kaolie

Bonjour !

J'ai bien reçu le mail, je vous remercie infiniment de votre geste.
Le rideau que vous m'aviez envoyé par erreur a la matière et le style que j'aime. Je suis vraiment ravi(e).
De plus vous m'offrez un cadeau, je suis un peu gêné(e). C'est très gentil de votre part et je vous en suis reconnaissant (e).
Merci mille fois !
Je vous recontacterai à la réception de celui-ci.

Cordialement.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
151letters
Translation Language
Japanese → French
Translation Fee
$13.59
Translation Time
18 minutes
Freelancer
kaolie kaolie
Starter (High)
フランス在住13年目。
短大でフランス文学専攻。
日本語からフランス語に訳す際にはもちろん原文に出来るだけ忠実に心がけていますが、日本語特有の言い回...