Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 代々木公演コンサートステージ見学ツアーに関しまして ツアー会場でのアルバム購入特典、LIVEで、ayu本人が見渡す景色をお楽しみ頂けるプレミアイベント"...

This requests contains 235 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( opal , lovefugen , chenghuan ) and was completed in 1 hour 5 minutes .

Requested by nakagawasyota at 08 Jul 2016 at 09:24 2148 views
Time left: Finished

代々木公演コンサートステージ見学ツアーに関しまして

ツアー会場でのアルバム購入特典、LIVEで、ayu本人が見渡す景色をお楽しみ頂けるプレミアイベント"コンサートステージ見学ツアー"ですが、代々木公演に関しましては7/8(金)、7/9(土)の実施となります。
7/10(日)公演に関しましては、コンサートステージ見学ツアーは実施はありませんが、抽選直筆サイン入りポスタープレゼント、ハズレのお客様には先着オリジナルカードプレゼント特典は実施となります。

予め、ご了承ください。

代代木公演演唱會舞台參觀團告知

關於巡迴演唱會會場專輯購入特典,能在演唱會上近距離看到ayu演出的白金活動"演唱會舞台參觀團"將於7/8(金)、7/9(土)舉行。
至於7/10(日)的公演,雖未舉行演唱會舞台參觀,但可參加抽選親筆簽名海報。未中獎者將依來場順序贈送原創卡片。

敬請見諒。

Client

Additional info

アーティスト名は「AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime