Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Italian ] あなたのレストランだけの特別割引! ご案内した社名への掲載を迷っていますか? あなたのレストランをどうにか日本人に紹介したく、特別に割引させて頂くことに...

This requests contains 237 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( junsui , magotommy ) and was completed in 1 hour 47 minutes .

Requested by howtravel at 06 Jul 2016 at 17:52 3423 views
Time left: Finished

あなたのレストランだけの特別割引!

ご案内した社名への掲載を迷っていますか?
あなたのレストランをどうにか日本人に紹介したく、特別に割引させて頂くことになりました。
このクーポンコードをフォームに入力すればXX%割引が受けられます。

XX€の割引が受けられます。

また特別に、社名が掲載しているXX件のレストラン中、上位50位以内にあなたのレストランを最低1か月間表示することをお約束します。

ご参加とお支払いは以下のフォームからお願いします。
たったのXX€で半永久的に掲載されます。

Sconto speciale solo per il tuo ristorante!

Vorresti pubblicare un annuncio pubblicitario di 社名 ma non sai come fare?
Se sei interessato a pubblicizzare il tuo ristorante ai giapponesi, puoi usufruire del nostro sconto speciale.
Se inserisci questo codice coupon nell'apposito modulo, riceverai uno sconto del XX%.

Riceverai uno sconto di XX€.

Inoltre, in via del tutto eccezionale, ti garantiamo che 社名 resterà nella top 50 dei XX ristoranti pubblicati per almeno 1 mese.

Per partecipare ed effettuare il pagamento usa il modulo qui sotto, per favore.
Per soli XX€ avrai la possibilità di restare pubblicato in modo semi permanente.

Client

Additional info

「社名」部分は訳さず、日本語で「社名」のままで大丈夫です。
「XX€の割引が受けられます。」は「ばXX%割引が受けられます。 」と入れ替えて使う想定です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime