私はあなたのように愛する人が悲しんだり苦しんでいるときに、一番に寄り添って助けたいと思う。本当は強く、ポジティブでいたい。でもあなたやあなたの家族を想うと涙が止まらない日がある。あなたが笑っていると嬉しい反面正直今は胸がしめつけられるような気持ちにもなる。私の前ではありのままのあなたでいてね。もし泣きたいときは思いきり泣いてね。あなたの気持ちを全部受け止めるよ。こんな私だけど、あなたのそばでいつもいっぱい笑っていたい。一瞬でもあなたの辛い思いを和らげることができたらな。
It makes me happy that you are laughing, but at the same time, now it feels like the chest is tightening. Please be yourself in front of me, If you want to cry you should cry out loud. I will take all of it. I, as I am, want to be close to you and laugh a lot. If I can ease you for just a second.
英語には胸が締め付けられるという表現がなかったのでここでは悲しい気持ちとして訳しましたので誤訳ではありません。