Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I sent 2 pieces of ASIN:BB with shipment ID 11 to FBA. But, I have checked t...

This requests contains 96 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , sujiko , ka28310 ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by scoopstar at 18 Jun 2016 at 20:07 1114 views
Time left: Finished

私はシップメントID11でASIN:BBを2点、FBAに送った
しかし現在の在庫数を確認すると数量0になっている
この商品が過去に販売されたのは1点のみなので在庫数が合いません
至急調査をして下さい

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 18 Jun 2016 at 20:10
I sent 2 pieces of ASIN:BB with shipment ID 11 to FBA.
But, I have checked the current number of stocks and have found it is 0.
As only one piece of this item was sold in the past only once, so that the inventory record is not correct,
Please investigate on this immediately.
transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 18 Jun 2016 at 20:08
I sent 2 pieces of ASIN:BB to FBA with shipment ID11.
However, as I checked current stock, quantity is indicated as zero.
There was only 1 piece of this item sold in the past, so number of stock doesn't match.
Please urgently investigate on this.
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 18 Jun 2016 at 20:11
I sent 2 ASIN:BB by shipment ID11 to FBA.
But I checked amount of inventory and found that it is 0.
As only 1 piece of the item was sold, the amount of the inventory does not match.
Would you inspect it immediately?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime