Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I appreciate you talked with my friend on the phone. I will send you the c...

Original Texts
私の友人と電話でお話しいただいてありがとうございました。


後日に改めて倉庫業者(日系企業)の連絡先や住所をメールします。
現在、カリフォルニア州の税制について私の方で調べています。


Jさんが安心してお取引できるようにしたいと思っています。


もちろん私はアメリカの非居住者ですので、最終的にはJさんにも
確認をしてほしいです。


今週中に改めてメールをしますのでお待ちください。
Translated by transcontinents
Thanks for talking to my friend over the phone.

I will send contact information and address of warehouse agent (Japanese company) by email later.
Currently, I'm checking tax system in California.

I hope J will be able to do business safely.

Of course, as I am not a resident in US, I'd like J to check at the end

I will send email again within this week, so please kindly wait, thank you.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
181letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.29
Translation Time
4 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...