Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I am a 100% pure Japanese person who was born and raised in Japan. I will sen...

This requests contains 142 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( soulsensei , ka28310 ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by andou at 31 May 2016 at 23:45 4704 views
Time left: Finished

私は日本生まれの日本育ちの生粋の日本人です。
日本にしかない、日本製の、高品質な商品を、日本から発送します。
贈り物にはぴったり!大切な人を思い浮かべながらお買い物をお楽しみください。
ここでしか手に入らない、日本製の和物商品を販売しています。
全て日本の職人が作っています。どうぞご安心を。

soulsensei
Rating 53
Native
Translation / English
- Posted at 31 May 2016 at 23:50
I am a 100% pure Japanese person who was born and raised in Japan. I will send high-quality, Jaoanese-made products that can only be found in Japan from Japan.
Please enjoy the feeling of being able to buy the perfect gift for your cherished ones while you shop.
I only sell Japanese-made, Japanese-style products that can only be obtained here.
All of them are made by professional craftsmen. Please rest assured.
andou likes this translation
soulsensei
soulsensei- over 8 years ago
I typed Japanese wrongly. Please note:

I will send high-quality, Japanese-made products that can only be found in Japan from Japan.
[deleted user]
Rating 51
Translation / English
- Posted at 31 May 2016 at 23:49
I am a pure Japanese raised in Japan.
I ship the high quality products which are made in Japan only you can find in Japan!
It's the best for gifts! Enjoy shopping thinking about someone precious for you.
I am selling Japanese products which you can only get from here.
They all are made by Japanese craftsman. Please be assured.
andou likes this translation
ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 31 May 2016 at 23:50
I am a genuine Japanese who was born in Japan and who has grown up in Japan.
I will ship high-quality items made in Japan which are only seen in Japan, from Japan.
They are the best choice for present. Please enjoy your shopping thinking about your important person.
We are selling Japanese style of items made in Japan which you cannot purchase anywhere else.
All of products are made by Japanese craftsman. Please feel at ease.
andou likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime