Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Hi i wonder if you can lower the value of the bag i bout now when you writ t...

This requests contains 210 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , sujiko , marukome , lulu201510 , ka28310 , bluejeans71 , sydneysider , seatacair ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by aiaiaiaaa at 24 May 2016 at 11:03 3035 views
Time left: Finished

Hi i wonder if you can lower the value of the bag i bout now
when you writ the shipping label.

Very grateful for this otherwise I hawe to pay a lot of customs

can you reduce to about 25,- dollar in taotalt value.

今購入したバッグの価格を下げて発送ラベルに書いてもらえませんか。

関税が高いので、こうしていただけると大変助かります。

合計価格から25ドルほど低くしてください。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime