Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] We are specialized mail order shop for Gothic Lolita style fashion. We direct...

This requests contains 380 characters . It has been translated 4 times by the following translator : ( ka28310 ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by keisukeokada at 24 May 2016 at 00:03 1768 views
Time left: Finished

ゴシックロリータ専門の通販。日本のかわいいファッション、バッグ、シューズなど日本より直送します。発送は追跡番号付きで安心。5~7日ほどで商品をお届けすることができます。

個性的なファッションでクラシカルな雰囲気を持ち独特の世界観が魅力なのが、ゴシックロリータファッションです。
ゴシックロリータは日本発祥のファッションであり、近年では海外からも注目を集めています。

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 24 May 2016 at 00:10
We are specialized mail order shop for Gothic Lolita style fashion. We directly import Japanese cute fashion, bags, shoes and other items from Japan. We securely ship items with tracking numbers. We can deliver items to you 5 to 7 days after your order.

Gothic Lolita fashion is very unique fashion with classical atmosphere and it has very special perspective of the world which is its attractive point.

Gothic Lolita originated from Japan, and recently it is spotlighted by all over the world.
[deleted user]
Rating 51
Translation / English
- Posted at 24 May 2016 at 00:12
Gossic Lori ta exclusive online shop. We ship kawaii fashion, bag, and shoes from Japan.
Shipping with a tracking number. We can deliver within 5~7 days.

Gossic Lori ta fashion is unique and classical and attractive.
it is originated in Japan and getting attention from overseas.

黒や白などを基調とした神秘的な雰囲気のあるゴシックの要素と、レースやフリル、リボンなどの装飾が多く使われており少女のような可愛らしい雰囲気のあるロリータの要素を兼ね備えたファッションです。

当ショップのアイテムは、どれもハイクオリティで大量生産ができません。
その為、すぐに売り切れてしまうことが予想されますので、ご注文はお早めにお願いします。
ご注文後は商品をすみやかに発送し、追跡番号をお知らせします。

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 24 May 2016 at 00:17
The fashion combines the factor of Gothic which is with mysterious atmosphere based on black and white colors and the factor of Lolita which uses a lot of decoration such as lace, frill and ribbon with girly cute atmosphere together.

All of the items sold at our shop are high-quality items, and we cannot produce them in large volume.
Therefore, it is highly expected that every item can be out of stock soon, so that please place your order at the earliest.
After you place the order, we will ship the item right away, and let you know the tracking number.
[deleted user]
Rating 51
Translation / English
- Posted at 24 May 2016 at 00:16
The element of the black and white toned and spritual atmosphere, girly laces, ribbons of lorita fashion.

The items at our shop are high quality and we can't produce that much.
So it can be predicted that it will be sold out soon so I recommend you order soon.
We will ship it as soon as you placed an order and let you know a tracking number.

Client

Additional info

ネットショップの説明文です。よろしく御願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime