Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 24 May 2016 at 00:17

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

黒や白などを基調とした神秘的な雰囲気のあるゴシックの要素と、レースやフリル、リボンなどの装飾が多く使われており少女のような可愛らしい雰囲気のあるロリータの要素を兼ね備えたファッションです。

当ショップのアイテムは、どれもハイクオリティで大量生産ができません。
その為、すぐに売り切れてしまうことが予想されますので、ご注文はお早めにお願いします。
ご注文後は商品をすみやかに発送し、追跡番号をお知らせします。

English

The fashion combines the factor of Gothic which is with mysterious atmosphere based on black and white colors and the factor of Lolita which uses a lot of decoration such as lace, frill and ribbon with girly cute atmosphere together.

All of the items sold at our shop are high-quality items, and we cannot produce them in large volume.
Therefore, it is highly expected that every item can be out of stock soon, so that please place your order at the earliest.
After you place the order, we will ship the item right away, and let you know the tracking number.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ネットショップの説明文です。よろしく御願いします。