Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] In the past, I placed the order of the same item. Among them. I had once rece...

This requests contains 136 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , ka28310 , shino0530 , bluejeans71 ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by yoshikichi at 20 May 2016 at 08:16 3794 views
Time left: Finished

私は過去に何度か同じ商品を注文したことがあります。その中で以前に1度大量に液漏れした状態の商品が届いたことがあります。そのときに届いた商品の写真をメールに添付します。私は液漏れした商品を受け取りたくありません。出荷をする前に液漏れがしていないかどうかの確認をお願いします。

I have purchased the same type of the product a few times before. Once I received a product that had a huge leak of the liquid. I attach herewith the photo of the product. I would not like to receive any product with a leak.
Please confirm if there is no leak of the liquid before you dispatch it.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime