[Translation from Japanese to English ] Thank you for your polite email. I am Yuki Sawada of Samurai-Japan7. ...

This requests contains 172 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , angel5 , atsuko-s , kidataka , ka28310 , shino0530 , vytt ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by yuukisawada at 18 May 2016 at 09:35 7957 views
Time left: Finished

ご丁寧なメールありがとうございます。

私はsamurai-japan7のyuki sawadaと申します。

商品はもう発送させて頂きました。

私は商品が到着しなかったのでなんとかお詫びをしたいと思い今回発送させて頂くことを考えました。

商品が到着するまで安心出来ないので、到着したら教えて頂けると幸いです。

お手数をおかけしますが、宜しくお願い致します。

Thank you for the kind email.
I am yuki sawada of samurai-japan7.
I have sent out the item already.
I was very sorry about the parcel that did not get to you, so I wanted to send another.
I am anxious to know whether you get it safe or not. It would be great if you let me know when you get it.
Thank you, in advance, for your cooperation.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime