Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Although we sent over the required money after confirmation with your side an...

Original Texts
私は現在アフリカに行っている資金者にペナルティ請求をしたところ、関係者の間で大きく揉めてしまいました。
「何故、資金を準備しているのにあなたからペナルティと言われなければいけないのか」と怒られました。
これでは現地でのリリースが完了してもこの資金者が75Kの送金をしてくれるかわかりません。

私はペナルティの仕組みを聞いて理解したし、異論はありません。
しかし、今回のケースは違います。

Translated by bluejeans71
As I asked for a penalty against a fund provider in Africa now, there was a huge dispute among
those concerned.
I was reprimanded with this remark:"Why would I have to have a penalty from you while I am
preparing for the fund?"
This makes me wonder if this fund raiser will remit me 75K if the release has been completed.
I listened to the structure of the penalty and I got it. I have no objection to it.
But this case is different.
Contact
soulsensei
Translated by soulsensei
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
418letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$37.62
Translation Time
9 minutes
Freelancer
bluejeans71 bluejeans71
Standard
This is a Japanese freelance translator having a command of English.
(My Sp...
Contact
Freelancer
soulsensei soulsensei
Standard
Translator and Writer

こちらから今まで書いた記事の一部が読めるので、是非チェックしてみてください:
https://jpni...
Contact