Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] I am advised by eBay to wait until you provide me was a return label and that...

Original Texts
I am advised by eBay to wait until you provide me was a return label and that's just what I'm going to do. I just talk to e bay again today on the phone. After it seems impossible to purchase a label form FedEx with the address information provided .
Too much of a risk for me that the thing will never arrive at your place. So I am following E bays advice.
Translated by 3_yumie7
eBayからあなたが返送ラベルを受け取るまで待つように言われましたのでそうしているのです。今日再びeBayと電話で話をしました。その後、提供された住所情報ではFedEx のラベルフォームを購入することが不可能であるらしいことがわかりました。
貴店からは何も届かないならば私にとってはリスクが大きすぎます。そこで eBayの助言に従っています。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
357letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$8.04
Translation Time
25 minutes
Freelancer
3_yumie7 3_yumie7
Standard
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
Contact