Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from English to Japanese ] Hello, my order is till 25.06 in Costums in the airport of Frankfurt. İ cal...

Original Texts
Hello,
my order is till 25.06 in Costums in the airport of Frankfurt.
İ called them and they told me that i can not do anything, just wait. İ do not understand what happened with my order. İ am leaving next week in holidays and i would like to have the order before i am going. And if the order is not arriving anymore, İ would like to have my money back
Thank you very much

Regards
huihuimelon Translated by huihuimelon
お世話になります。
私の注文品は6/25までフランクフルト空港の税関にありました。
電話で問い合わせましたが私にできることは何もないのでただ待って下さいという回答でした。私の注文品に何が起きたのか理解できません。私は来週から休暇でバカンスに行きますので その前に注文品を受け取りたいです。 もしもう注文した品を受け取ることができないのなら払い戻ししていただきたいです。お手数おかけいたします。

よろしくお願いいたします。

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
381

Translation Language
English=>Japanese

Translation fee
$8.58

Translation time
12 minutes

Freelancer
Starter
English- Japanese translator, proofreader

I am a passionate proofreader with one and half year experience in English-Japanese proofreading and a...

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 121,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)