Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Sorry that I'd have to modify the order and accidentally ended up with cancel...
Original Texts
Sorry that I'd have to modify the order and accidentally ended up with cancelling and reorder it again.
Gift wrapping is not necessary at all, could you just do a gift receipt? Hide the billing stuff -- all I ask for.
Really appreciate it!
And the color of the package, can we do red?
Gift wrapping is not necessary at all, could you just do a gift receipt? Hide the billing stuff -- all I ask for.
Really appreciate it!
And the color of the package, can we do red?
Translated by
mmcat
すみませんが、注文を修正しなくてはならなくて、間違ってキャンセルしてしまい、再度注文しました。
ギフト包装は全く必要ではありませんので、ギフト用のレシートにしていただけませんか? 唯一お願いしたいのは金額の所を隠して欲しいのです。
そうしていただけたら、本当にありがたいです。
パッケージの色は赤でお願いできますか?
ギフト包装は全く必要ではありませんので、ギフト用のレシートにしていただけませんか? 唯一お願いしたいのは金額の所を隠して欲しいのです。
そうしていただけたら、本当にありがたいです。
パッケージの色は赤でお願いできますか?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 281letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $6.33
- Translation Time
- 6 minutes
Freelancer
mmcat
Starter
英日映像翻訳(字幕・吹替え、ボイスオーバー台本etc)を中心にフリーランスで各種翻訳をしております。