了解です。ただ今度ヨドバシカメラのバイヤーに会う予定があり、御社の商品は素晴らしいですし、紹介してみようかなと思っていたのでいつ商品がこちらに届くかなと思ってメールしました。
[Translation from Japanese to English ] I understood. I just wondered if the item is delivered to me, so I sent you a...
Translation / English
- Posted at 28 Apr 2016 at 14:05
I understood. I just wondered if the item is delivered to me, so I sent you an email. This is because I wanted to introduce your excellent product to the buyer of Yodobashi Camera. I actually am going to meet him soon.
basilgate likes this translation
2文目の冒頭、" I just wondered if" は " I just wondered when" と訂正いたします。恐縮です。
了解しました、ありがとうございます!
今後ともどうぞよろしくお願いいたします。