Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I run wholesale business in Japan. I'd like to buy this item in bulk, how ...

This requests contains 80 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , sujiko , dingqing ) and was completed in 0 hours 2 minutes .

Requested by [deleted user] at 15 Apr 2016 at 16:06 4478 views
Time left: Finished

私は日本の卸売業をしています。

こちらの商品を大量に購入したいのですがいくらまでお値引きして頂けますでしょうか?

下記添付ファイルにメールがありますので連絡ください

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 15 Apr 2016 at 16:08
I run wholesale business in Japan.

I'd like to buy this item in bulk, how much discount could you give?

Please contact me by the email address on attached file below.
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 15 Apr 2016 at 16:09
I am a wholesaler in Japan.
I would like to purchase this item in large volume. How much can you give me a discount?
As there is an email in the attached file below, please contact me.
dingqing
Rating 52
Translation / English
- Posted at 15 Apr 2016 at 16:13
I am a Japanese wholesale trader.
I want to buy a large quantity of this product, and I want to know that how much discount I can get at most?
Please contact me with the e-mail address writing in the attachment.
★★★★★ 5.0/1

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime