Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from Japanese to English ] By exactly matching the points of things and human beings together each other...

ka28310 Translated by ka28310
By exactly matching the points of things and human beings together each other, each point newly acquires independence as a point. And, I call the trace of the point left when each point is brought back to the original position "Stitching of the World", and I let my finger trace over it softly.

I create works which inquires the relationship among things and human beings again, by structures combined with daily materials extemporarily.

After graduation from school, I want to be an artist who will catabolize existing concept of values, and will extend the concept of the art.

User's Request Text



Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:

Translation Language

Translation fee

Translation time
11 minutes

I have been working in semiconductor system LSI design and verification business field for many years.
I will try my best to translate Japanese/En...

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 111,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)