[Translation from Japanese to English ] About the product I told you that it was sold out already the other day I ne...

This requests contains 145 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( atticfoxx , bluejeans71 ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by hideeaki at 11 Apr 2016 at 21:14 1438 views
Time left: Finished

先日売切れとお伝えした商品ですが
販売元に交渉して取り寄せることができました。
商品が届き次第速達便でお送りいたします。
商品キャンセルをお願いしておりましたが。
発送いたしますので、商品キャンセルをされないようにお願いいたします。
情報が二転三転して申し訳ございませんでした。
よろしくお願いします。

Regarding the product which I informed you was sold out a few days ago, I have been in touch with the selling agency and have been able to put another order in.
As soon as the product has been delivered, I will post it to you via special delivery.
I previously requested that you cancel your order, but as it is now going to be dispatched, would it be possible for you to not cancel it?
I apologize for giving you contradictory information.
Thank you.


Client

Additional info

丁寧にお願いします

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime