Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] A new version of "Garden" which was reborn to EDM by 2BEDROOM as a bonus trac...

Original Texts
May J. BEST - 7 Years Collection -

デビューから7年間の代表曲をレーベルを超え全曲リマスタリング収録した初のベスト盤!
VERBAL (m-flo) , DJ KAORI, Diggy-MO' (SOUL'd OUT), クレンチ&ブリスタ,キマグレン,MAY'S, RYO the SKYWALKER, Zeebra, 難波章浩, Daniel Powter らと創り上げたこれまでの話題のコラボ曲や代表曲に加え、
Translated by between-lines
May J. BEST - 7 Years Collection -

The first best album that is remastered beyond the record labels and it represents her songs of seven years from her debut!

Those collaborated songs created with VERBAL (m-flo) , DJ KAORI, Diggy-MO' (SOUL'd OUT), Clench & Blistah, Kimaguren, MAY'S, RYO the SKYWALKER, Zeebra, Akihiro Namba, Daniel Powter, and
tommy_takeuchi
Translated by tommy_takeuchi
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
379letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$34.11
Translation Time
26 minutes
Freelancer
between-lines between-lines
Starter

日本語/英語翻訳。
翻訳経験は、ITソフトウエア、ファッション小売業、旅行業、飲食業、観光業、スポーツ、芸術の分野にて携わりました。
内容としては...
Freelancer
tommy_takeuchi tommy_takeuchi
Starter
はじめましてTommyです。母国語は日本語です。英日、日英どちらも承ります。よろしくお願いします。