Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] CANDY POP GALAXY BOMB !! / Kizuna PUNKY ROCK !! "Event and mu-mo shop limited...
Original Texts
CANDY POP GALAXY BOMB !! / キズナPUNKY ROCK !!「イベント・mu-mo限定盤」
CANDY POP GALAXY BOMB !! / キズナPUNKY ROCK !!「CD+Blu-ray盤」
<初回封入特典>
握手会イベント参加券
CANDY POP GALAXY BOMB !! / キズナPUNKY ROCK !!「CD+Blu-ray盤」
<初回封入特典>
握手会イベント参加券
Translated by
between-lines
CANDY POP GALAXY BOMB !! / キズナPUNKY ROCK !!「イベント・mu-mo限定盤」
CANDY POP GALAXY BOMB !! / Kizuna PUNKY ROCK !! "CD+Blu-ray Edition"
<First Edition Only Offer>
Event for the Shake-hands ticket
CANDY POP GALAXY BOMB !! / Kizuna PUNKY ROCK !! "CD+Blu-ray Edition"
<First Edition Only Offer>
Event for the Shake-hands ticket
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 132letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.88
- Translation Time
- 1 minute
Freelancer
between-lines
Starter
日本語/英語翻訳。
翻訳経験は、ITソフトウエア、ファッション小売業、旅行業、飲食業、観光業、スポーツ、芸術の分野にて携わりました。
内容としては...