Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] Sparkle(MJF/ツアー会場限定盤) ※この商品はファンクラブ「May J. Family」内のファンクラブショップおよび、ツアー会場での予約...

Original Texts
Sparkle(MJF/ツアー会場限定盤)



※この商品はファンクラブ「May J. Family」内のファンクラブショップおよび、ツアー会場での予約でのみ購入可能な商品です。
※この商品はRZCD-59912/Bの商品に「May J. Spring Tour 2015~ReBirthday~」のオフショット映像を追加収録した商品です。



【共通封入特典】
「ディズニー マジックキャッスル マイ・ハッピー・ライフ2」の「きらめきのドレス」の衣装が先行で手に入るダウンロード番号
※本特典は「ディズニー マジックキャッスル マイ・ハッピー・ライフ2」の発売日(2015年11月5日予定)以降にダウンロード可能です。商品に封入されているダウンロード番号の記載されたペラをなくさないよう、ご注意ください。
※「きらめきのドレス」は「きらめきのコーデ」のアイテムのひとつです。
Translated by ef29
Sparkle(MJF/巡迴演唱會場限定版)



※僅限在歌迷俱樂部「May J. Family」的歌迷俱樂部商店以及巡迴演唱會的會場預購,才能購買本商品。
※本商品在RZCD-59912/B內追加收錄了「May J. Spring Tour 2015~ReBirthday~」的幕後花絮影像。



【共通封入特典】
優先擁有「迪士尼魔法城堡 我的快樂生活2」的「閃亮洋裝」衣服的下載序號
※本次活動在「迪士尼魔法城堡 我的快樂生活2」的發售日(預定2015年11月5日)以後開放下載。請留意不要遺失附在商品內且記載下載序號的印刷物。
※「閃亮洋裝」是「閃亮穿搭」其中之一的單品。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
378letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Traditional)
Translation Fee
$34.02
Translation Time
21 minutes
Freelancer
ef29 ef29
Senior
日本語学科専攻[日本語⇔中国語(繁体字・簡体字対応可)]のef29です。

言語が得意な私は、日本のNDS・RPGゲームや漫画、アニメ、ドラマなどに強...
Contact