Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to German ] お問い合わせありがとうございます。 この商品は、機内のテーブルに掛けてご使用いただけます。添付の画像をご確認ください。 残念ながら、日本から商品を発送...
Original Texts
お問い合わせありがとうございます。
この商品は、機内のテーブルに掛けてご使用いただけます。添付の画像をご確認ください。
残念ながら、日本から商品を発送いたしますので、4月7日までにお届けするのは不可能と思われます。日本からドイツへの発送の場合、7日~14日営業日かかる予定です。ご了承ください。
この商品は、機内のテーブルに掛けてご使用いただけます。添付の画像をご確認ください。
残念ながら、日本から商品を発送いたしますので、4月7日までにお届けするのは不可能と思われます。日本からドイツへの発送の場合、7日~14日営業日かかる予定です。ご了承ください。
Translated by
tetrabb
Vielen Dank für Ihre Anfrage.
Dieses Produkt wird im Flugzeug am Tisch des Vordersitzes angebracht. Bitte beachten Sie das beigefügte Bild.
Da der Artikel aus Japan verschickt wird, denke ich, dass der Artikel nicht bis zum 04.07. ankommen wird. Von Japan nach Deutschland dauert der Versand voraussichtlich 7-14 Werktage. Ich bitte um Ihr Verständnis.
Dieses Produkt wird im Flugzeug am Tisch des Vordersitzes angebracht. Bitte beachten Sie das beigefügte Bild.
Da der Artikel aus Japan verschickt wird, denke ich, dass der Artikel nicht bis zum 04.07. ankommen wird. Von Japan nach Deutschland dauert der Versand voraussichtlich 7-14 Werktage. Ich bitte um Ihr Verständnis.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 145letters
- Translation Language
- Japanese → German
- Translation Fee
- $13.05
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
tetrabb
Standard