Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] departure on 4th, arrive on 13th? Is it possible to you to apply with the cu...

This requests contains 278 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , between-lines ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by [deleted user] at 30 Mar 2016 at 20:02 2687 views
Time left: Finished

departure on 4th, arrive on 13th?

Is it possible to you to apply with the custom before vacation if the ship arrive on 13th?
At this moment, we just find these one.The booking we are having is the last one I told you.
If it is not ok, we have to find more.
But time is so close now.

transcontinents
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 30 Mar 2016 at 20:05
4日発送の、13日着?

13日に届けば、休暇前に通関できますか?
現時点では、これしか見つかりません。ブッキングは前回お知らせしたとおりです。
これがだめなら、他を探さなければなりません。
しかし、時間が迫っています。
between-lines
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 30 Mar 2016 at 20:10
出荷日は4日で、到着日は13日ですか?

もし荷物が13日に届くようなら、休暇に入る前に御社は税関申請をすることができますか。
現在のところ、このような状況になっています。私たちが予約しているのは、最後に御社へ伝えたとおりのものです。
もしご都合が悪ければ、他に探さなくてはいけません。
ただ時間があまりありません。
★★★★★ 5.0/1

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime