Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] departure on 4th, arrive on 13th? Is it possible to you to apply with the cu...
Original Texts
departure on 4th, arrive on 13th?
Is it possible to you to apply with the custom before vacation if the ship arrive on 13th?
At this moment, we just find these one.The booking we are having is the last one I told you.
If it is not ok, we have to find more.
But time is so close now.
Is it possible to you to apply with the custom before vacation if the ship arrive on 13th?
At this moment, we just find these one.The booking we are having is the last one I told you.
If it is not ok, we have to find more.
But time is so close now.
Translated by
transcontinents
4日発送の、13日着?
13日に届けば、休暇前に通関できますか?
現時点では、これしか見つかりません。ブッキングは前回お知らせしたとおりです。
これがだめなら、他を探さなければなりません。
しかし、時間が迫っています。
13日に届けば、休暇前に通関できますか?
現時点では、これしか見つかりません。ブッキングは前回お知らせしたとおりです。
これがだめなら、他を探さなければなりません。
しかし、時間が迫っています。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 278letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $6.255
- Translation Time
- 8 minutes
Freelancer
transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...