Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello. I have checked the picture you sent to us. As we cannot find sales c...

This requests contains 146 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( ka28310 , tetrabb , dietiefewelt ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by couler06 at 22 Mar 2016 at 23:57 1217 views
Time left: Finished

こんにちは。
送って頂いた画像確認しました。
パレットでの購入は、販路が見つからず
購入を見送りたいとおもいます。
今後は、WEB SITEで1点1点よい商品を選定させて
頂き、まとめて購入させて頂きたく思います。

まとめての購入でディスカウントお願い出来ますでしょうか。
今後とも、よろしくお願いします。

Good day,
I checked the video you send me.
I did not find a market for buying it as a palette,
so I want to abstain from buying.
Nex time, I would like to choose the articles one by one from the website
and buy everything together.

Is it possible to get a discount when buying it togehter?
Thank you in advance!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime