Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] There is a phrase "We should not forget what we had on our mind in the beginn...

Original Texts
「初心忘 るべからず」という言葉があります。物事を始めたばかりのころは、何も分からずうまくいかないため、謙遜になって師匠の話を聞き精進しますが、少し慣れて くると、慢心に陥って、精進することを怠ってしまわないよう、いつまでも最初の頃の気持ちを忘れないようにしなさい、という意味です。
信仰も同じではないでしょうか。私たちは困難のとき、悲しみの時には祈り、聖書を学ぶことに真剣になりますが、物事がうまく行っているときは、いつの間にか神様なしにも生きていけるような錯覚に陥ってしまいます
Translated by sujiko
There is a phrase "We should not forget what we had on our mind in the beginning."
It means as follows. When we start something, as we are not well versed in it and things do not go well,
we tend to work hard by listening to advice of our teacher by being modest. However, as we tend to be arrogant
when we are kind of used to it and forget working hard, we should not forget what we felt in the beginning.

It must apply to religion as well. When we are in a difficulty and sadness, we pray and learn the Bible seriously.
But when things go well, we feel as if we could live without God unconsciously.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
37 minutes
Freelancer
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
Contact