Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] My rooms are very small and don't have enough cookware. I believe it will be ...

This requests contains 168 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" "Communication" . It has been translated 2 times by the following translators : ( jasmine81 , arknarok ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by montayasuhiro at 18 Feb 2016 at 20:00 1844 views
Time left: Finished

私のお部屋はとても狭く、調理器具も十分ではありません。
ご家族でのご宿泊は、とても不便であると思います。
大変申し訳ないのですが、ご予約リクエストをキャンセルさせていただきます。

明日、2/19(金曜日)の午後13時から14時に、あなたのお部屋の掃除に伺います。
もし、お掃除をする必要がなければ、私宛にお知らせください。
よろしくお願いします。

arknarok
Rating 53
Native
Translation / English
- Posted at 18 Feb 2016 at 20:04
My rooms are very small and don't have enough cookware. I believe it will be really incovenient for a family's stay. I am really sorry, but I will have to cancel the reservation.

Tomorrow, on February 19th, I will come to your room between 13 and 14 o'clock to clean it.
If you do not need it cleaned, please inform me.
Thank you.
jasmine81
Rating 50
Translation / English
- Posted at 18 Feb 2016 at 20:14
My room is very small and the cooking equipments are not enough.
I think it is very inconvenient for the stay of your family.
I am very sorry but I will cancel your reservation.

Tomorrow, on Friday, Feb. 19th, I will come to your room to clean up between 13:00 PM to 14:00 PM.
If you do not need to clean up, please let me know.
Thank you for your cooperation.
montayasuhiro likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime