Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] We are sorry. This item is sold out. I can prepare another item among the sa...

Original Texts
すいません。この商品は売れてしまいました。
同じ商品で別の物ならご用意出来ます。
カナダに発送も可能です。
税金は送り先によって違いますので
カナダの税金を確認してください。
偽物を扱うのは犯罪行為です。
当店は厳しい検査をクリアした商品しか扱っていません。
興味があるなら、写真を送りますので検討してください。
Translated by arknarok
I'm sorry, I've already sold this exact product.
I can send you another similar one.
I can ship to Canada.
Each country has its own customs duty, so please find out how it works in Canada.
Selling counterfeit products is a crime.
Our store only sells products that passed a rigorous check.
If you're interested, check the attached picture.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
149letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$13.41
Translation Time
5 minutes
Freelancer
arknarok arknarok
Standard
Professional Japanese-Russian translator (over 30 books experience). I also h...