Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to French ] 私たちには今の戦争、紛争を直ぐに止める事は出来ません。でも未来の戦争、紛争を防ぐことは出来ます。 私達大人は、未来の子供たちに、自由で平等で共生出来る世...
Original Texts
私たちには今の戦争、紛争を直ぐに止める事は出来ません。でも未来の戦争、紛争を防ぐことは出来ます。
私達大人は、未来の子供たちに、自由で平等で共生出来る世界のための、環境を残す使命がある.
世界平和を望んでいます。
困難ですが、プランはあります。賛同 拡散お願いします。
私達大人は、未来の子供たちに、自由で平等で共生出来る世界のための、環境を残す使命がある.
世界平和を望んでいます。
困難ですが、プランはあります。賛同 拡散お願いします。
Translated by
ryoki0512
on ne peut pas arrêter les guerres et les conflits actuels facilement, cependant on peut prévenir des guerres et des conflits à venir.
Nous les adultes, avons la mission de laisser l'environnement afin de pouvoir vivre ensemble, dans la liberté et l'égalité pour les enfants de l'avenir.
Je souhaite la paix dans le monde entier.
Il est difficile, mais il y a un plan. Merci d'adhérer, diffuser cette idée s'il vous plaît.
Nous les adultes, avons la mission de laisser l'environnement afin de pouvoir vivre ensemble, dans la liberté et l'égalité pour les enfants de l'avenir.
Je souhaite la paix dans le monde entier.
Il est difficile, mais il y a un plan. Merci d'adhérer, diffuser cette idée s'il vous plaît.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 131letters
- Translation Language
- Japanese → French
- Translation Fee
- $11.79
- Translation Time
- 35 minutes
Freelancer
ryoki0512
Starter