Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] We are sorry, but we sold out the item. Are you going to purchase it? If we...

Original Texts
申し訳ありません、商品は売り切れてしまいました。

購入を予定されていますか?

在庫を確保できたら、あなたすぐに連絡します。

人気の商品なので、またすぐに売り切れてしまう可能性があります。

商品は6個セットとなります。

日本でも人気の食べ物のひとつで、こちらの商品は特別美味しいですよ。

お湯で温めてから食べることをおすすめします。

新鮮な魚介類が豊富で有名な日本の北海道から産地直送します。
Translated by arknarok
I am very sory, the item is sold out.

Would you like to order anyway?

I will contact you as soon as it will be in stock.

It is a very popular item, we may run out of stock very quickly again.

The article is a set of 6.

This food is very popular in Japan as well, and our items are especially tasty.

We recommend warming them with hot water before eating.

We ship directly from Hokkaido - part of Japan famous for lots of fresh fish.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
188letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.92
Translation Time
6 minutes
Freelancer
arknarok arknarok
Standard
Professional Japanese-Russian translator (over 30 books experience). I also h...