Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. I can not accept the thing that ASIN B017T0Q9FS is...

Original Texts
ご返信ありがとう。
やはり私はASIN B017T0Q9FS がHazamtとされるのは納得がいきません。
この商品はB001VB4T86とB001ANVDMUと付箋のセットです。
添付が示すようにB001VB4T86とB001ANVDMUはAmazon.comも販売しています。
なぜAmazon.comはHazamtとされるものを販売しているのですか?
これはシステムエラーだとしか思えません。理由を教えてください。
Translated by arknarok
Thank you for the reply.
I still can't agree with ASIN B017T0Q9FS being labeled as hazardous.
This product is from the same set B001VB4T86 and B001ANVDMU are.
And as you can see from attachment B001VB4T86 and B001ANVDMU are sold at Amazon.com.
Why is Amazon.com selling hazardous goods?
I think it must be a system error. Please explain the reason.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
205letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.45
Translation Time
9 minutes
Freelancer
arknarok arknarok
Standard
Professional Japanese-Russian translator (over 30 books experience). I also h...