Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] LINE LIVE「倖田來未と繋がるOn And On」1月20日(水)オンエア決定! 番組タイトル:倖田來未と繋がるOn And On 放送日時:1月...

Original Texts
新曲・On And Onのサビ部分をセルフィーで撮影して、これぞ!と思う動画を倖田來未LINE公式アカウントにお送りください!
もしかしたらあなたの動画が番組中にオンエアされるかも!?
LINEで日替わりで発表されていたセルフィーver.の「On And On」MUSIC VIDEOを初お披露目。
人と人との繋がりをテーマにした今回の番組では、倖田來未本人からあなたに生電話もかかるかも!?
盛りだくさんの内容は絶対に見逃せない!
是非チェックしてくださいね!
①倖田來未 LINE LIVE特設販売サイト特典
同サイトにて1/20発売 アルバム『WINTER of LOVE』の対象商品をご購入頂くと、もれなく『WINTER of LOVE』B2サイズ告知ポスター(1枚)をプレゼント!
抽選で1名様に番組中に本人と直接電話で話せちゃうかも!?
特設サイト http://sp.mu-mo.net/shop/r/line1507koda/

※番組の特性上、当選人数が変更になる可能性がございます。
Translated by hollyliu
新歌・On And On的副歌部份用自拍來攝影,覺得就是這個!的動畫傳送到倖田來未LINE官方帳號!
說不定有可能你的動畫會在節目中播出!?
在LINE的每天更換所發表的自拍ver.的「On And On」MUSIC VIDEO初次發表。
人與人的聯繫為主題的這一次的節目,由倖田來未本人來打電話給你也說不定!?
豐富的內容請絕對不要錯過!
請一定要來確認喔!
①倖田來未 LINE LIVE特設販售網站特典
在相同網站1/20發售 專輯『WINTER of LOVE』購買對象商品後,通通能獲得『WINTER of LOVE』B2尺寸宣傳海報(1張)!
抽選1位在節目當中可能由本人直接打電話聊天!?
特設網站 http://sp.mu-mo.net/shop/r/line1507koda/

※因為節目的特性,有可能變更當選人數。
kkkc86
Translated by kkkc86
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1251letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Traditional)
Translation Fee
$112.59
Translation Time
about 18 hours
Freelancer
hollyliu hollyliu
Standard
メニューデザイン会社経歴2年、
居酒屋メニュー、レストランメニュー翻訳(日繁中)
やメニューデザインの仕事をしてましたので、
ぜひこの仕事やらさせて...
Freelancer
kkkc86 kkkc86
Starter