Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 【タイトル】 平安神宮奉納ライブ2016 ~MOSHI MOSHI NIPPON presents TAKENOKO!!!~ 京都市民無料招待! 【本文...
Original Texts
■会場:京都 平安神宮
■出演者:中田ヤスタカ(CAPSULE) / きゃりーぱみゅぱみゅ 他
■主催:TAKENOKO!!! 実行委員会
■共催:京都市
■企画:ASOBISYSTEM
予想動員:約5,000人 (オールスタンディング)
【抽選応募対象】
京都市内に住まれている方または京都市内に通勤・通学されている方対象
※未就学児不可
【抽選応募方法】
①Hello KYOTOアプリ内の「Special」メニュー内「平安神宮奉納ライブ2016 ~MOSHI MOSHI NIPPON presents TAKENOKO!!!~ 京都市民無料招待!」
でニックネームと登録番号を取得
②以下の応募フォームからご応募下さい。
http://www.city.kyoto.lg.jp/sogo/page/0000201774.html
【抽選応募期間】
2016年8月3日(水曜日)~8月17日(水曜日)
■出演者:中田ヤスタカ(CAPSULE) / きゃりーぱみゅぱみゅ 他
■主催:TAKENOKO!!! 実行委員会
■共催:京都市
■企画:ASOBISYSTEM
予想動員:約5,000人 (オールスタンディング)
【抽選応募対象】
京都市内に住まれている方または京都市内に通勤・通学されている方対象
※未就学児不可
【抽選応募方法】
①Hello KYOTOアプリ内の「Special」メニュー内「平安神宮奉納ライブ2016 ~MOSHI MOSHI NIPPON presents TAKENOKO!!!~ 京都市民無料招待!」
でニックネームと登録番号を取得
②以下の応募フォームからご応募下さい。
http://www.city.kyoto.lg.jp/sogo/page/0000201774.html
【抽選応募期間】
2016年8月3日(水曜日)~8月17日(水曜日)
Translated by
chenghuan
■會場:京都 平安神宮
■演出嘉賓:中田康貴(CAPSULE) / 卡莉怪妞 其他
■主辦單位:TAKENOKO!!! 執行委員會
■共同主辦:京都市
■企劃:ASOBISYSTEM
預定來場人數:約5,000人 (站票)
【參加抽選資格】
現居京都市內或於京都市上班、就學者
※就學前兒童不可參加
■演出嘉賓:中田康貴(CAPSULE) / 卡莉怪妞 其他
■主辦單位:TAKENOKO!!! 執行委員會
■共同主辦:京都市
■企劃:ASOBISYSTEM
預定來場人數:約5,000人 (站票)
【參加抽選資格】
現居京都市內或於京都市上班、就學者
※就學前兒童不可參加
【抽選參加辦法】
①從Hello KYOTO APP「Special」選單中的「平安神宮奉納LIVE 2016 ~MOSHI MOSHI NIPPON presents TAKENOKO!!!~ 京都市民免費招待!」取得使用者名稱及登錄序號
②填寫以下表格參加抽選。
http://www.city.kyoto.lg.jp/sogo/page/0000201774.html
【申請抽選期間】
2016年8月3日(星期三)~8月17日(星期三)
①從Hello KYOTO APP「Special」選單中的「平安神宮奉納LIVE 2016 ~MOSHI MOSHI NIPPON presents TAKENOKO!!!~ 京都市民免費招待!」取得使用者名稱及登錄序號
②填寫以下表格參加抽選。
http://www.city.kyoto.lg.jp/sogo/page/0000201774.html
【申請抽選期間】
2016年8月3日(星期三)~8月17日(星期三)
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 913letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Traditional)
- Translation Fee
- $82.17
- Translation Time
- 19 minutes