Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Will you send about 10 kg of octopus material by air? Because we are going to...

Original Texts
たこの原料を10kgぐらいエアーで送ってもらえますか?なぜならば私達は今の商品の添加物を改良する予定です。着色がサイズによってバラバラなので統一できるようにしたいです。
Translated by tatsuoishimura
Will you send about 10 kg of octopus material by air? Because we are going to improve the additive of the present product. We want to unify the coloration since it is dispersed by size at the moment.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
84letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$7.56
Translation Time
5 minutes
Freelancer
tatsuoishimura tatsuoishimura
Starter
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...