Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] We checked you selling via amazon.co.jp. Your products are amazing and I can...
Original Texts
我々はあなた方がamazon.co.jpで販売をしているのを確認しました
あなたの商品はとても素晴らしく、日本のお客様にとても喜ばれているのがレビューを見るとわかります
またデザイン性も素晴らしく、使用者が満足できる商品ばかりです。
特に下記商品はすごく売れているのがランキングを見るとわかります
我々はooでも販売していますがヤフージャパンでも輸入品や日本国内製品を販売しています
是非とも我々とお取引をしていただけないでしょうか
Translated by
yu510
We saw you were selling items on amazon.co.jp.
Your items were fantastic, and we can tell you that customers were satisfied with your items by seeing the review.
Its design is also great, and the consumers will be satisfied with most of your items.
We can specially tell you that these items below have been sold well by seeing the ranking.
We sell items on 〇〇, but we also sell Japanese domestic and imported items on yahoo japan, too.
We would be very pleased if you can deal with us.
Your items were fantastic, and we can tell you that customers were satisfied with your items by seeing the review.
Its design is also great, and the consumers will be satisfied with most of your items.
We can specially tell you that these items below have been sold well by seeing the ranking.
We sell items on 〇〇, but we also sell Japanese domestic and imported items on yahoo japan, too.
We would be very pleased if you can deal with us.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 211letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $18.99
- Translation Time
- 15 minutes
Freelancer
yu510
Starter (High)
16歳から22歳まで海外の学校に通い、卒業後1~2年程カナダで音楽関係の仕事とホテルで受付や観光案内をしていました。
日本に帰国後、現在は外資系の企業で...
日本に帰国後、現在は外資系の企業で...