Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I need a picture of the item whose resolution is larger than the attached one...

This requests contains 237 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , sujiko ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by mirakoma at 06 Jan 2016 at 19:24 2210 views
Time left: Finished

添付した商品写真の解像度の大きい写真が欲しいです。
顧客に営業するために必要です。

今、このドメインでネットショップの作成を進めています。
添付した写真以外にも、トップページやバナーで使える
解像度の大きいイメージ写真が欲しいです。
fab.comのトップページで使用している写真など、
できるだけ多くの解像度が大きい写真が欲しいです。


2016年になってからMyアカウントにログインできません。
私が注文履歴を確認する方法を教えて下さい。

このRugは何日頃から注文できるようになりますか?














sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 06 Jan 2016 at 19:34
I need a picture of the item whose resolution is larger than the attached one.
I need it for marketing the customers.
I am working on setting an Internet shop at this domain.
Other than the attached picture, I need a picture whose resolution is large
that I can use at top page and banner.
I need a picture whose resolution is large as many as possible
such as the one that is used at top page of fab.com.

I cannot log in My account since the beginning of 2016.
May I know how to check the history of order?
When can I order this rug?
transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 06 Jan 2016 at 19:33
I want attached photo in larger resolution.
I need it for sales to my customers.

Currently, I am creating online shop with this domain.
Other than attached photo, I want images in large resolution to use on top page and banner.
I want as many high resolution photos as possible like the one used on fab.com top page etc.

After the year turned to 2016, I haven't been able to log into My Account.
Please let me know how I can check my order history.

When will this rug be available for purchase?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime