Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Beautiful, isn't it! This projection mapping is a speciality of USJ for a ho...

This requests contains 86 characters and is related to the following tags: "e-mail" "Casual" . It has been translated 2 times by the following translators : ( hiro612koro , kurobeganbare , kazu0814 ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by djmiamusica at 31 Dec 2015 at 10:39 3469 views
Time left: Finished

きれいでしょ!
このプロジェクションマッピングはホリデーシーズンのUSJの名物なんだ
この写真では伝わりにくいけど、クリスマスツリーも電飾数世界一で眩しいほどに美しく輝くんだよ

hiro612koro
Rating 52
Translation / English
- Posted at 31 Dec 2015 at 10:54
Beautiful, isn't it!
This projection mapping is a speciality of USJ for a holiday season.
It might not be clear on the picture but a Christmas tree has world best decorative illuminations in quantity and it shines brightly and beautifully.
djmiamusica likes this translation
kurobeganbare
Rating 50
Translation / English
- Posted at 31 Dec 2015 at 10:50
Isn't it beautiful?
The projection mapping is a special attraction of USJ during the holiday seasons.
This picture doesn't show this clearly, but the Christmas tree has the largest number of lights in the world, and its glare of lights are shining beautifully.
djmiamusica likes this translation
kazu0814
Rating 50
Translation / English
- Posted at 31 Dec 2015 at 11:08
Beautiful, isn't it!?
This projection mapping is Universal Studio Japan's speciality during holiday season.
With this photo, it's hard to tell, but the Christmas tree brightens up beautifully with the largest number number of lights in the world.
djmiamusica likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime