Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Please excuse my sudden direct message. Allow me to ask you about the rank. ...

Original Texts
いきなりのダイレクトメッセージ失礼します。
ランクについて質問させていただきます。
自分は、シルバー2回ゴールド1回を購入したのですが、プラチナになりませんでした。これは直接運営の方へ連絡したほうがいいと言われたので、DMを送らせていただきました。
一応公式ページのContactUSからもご連絡させていただきました。
MinecraftIDは、
現在:ZunZunZunZunZun
過去:lxRAISUxl
日本語でのメッセージ失礼いたしました。
Translated by hiro612koro
I'm sorry for sudden sending you the e-mail directory.
I have a question regarding the rank.

I have purchased the silver twice and the gold once but I did not become the platinum.
I was told that I should contact the management so I am sending a direct message.
I also contacted through ContactUS on the official website just in case.
My MinecraftID is;
Currently : ZunZunZunZunZun
Previously : lxRAISUxl
We apologize for the Message in Japanese.

Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
218letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.62
Translation Time
about 3 hours
Freelancer
hiro612koro hiro612koro
Starter (High)
技術系エンジニアとして北米案件専任チームに5年ほど所属しております。仕事の都合上、仕様書や試験要領書、提案書、プレゼンテーションなどの技術文書は毎日英訳・...
Contact